To Make 'the One' Impossible: Multilingualism and Same-sex Desire in the Poetry of Francisco X. Alarcón

Rivera, Juan Pablo
October 2010
Confluencia;Fall2010, Vol. 26 Issue 1, p98
Poetry Review
The article focuses on multilingualism and non-normative sexuality in the poetry of Francisco X. Alarcón. It considers Alarcón's poetic representation of sexual difference and linguistic hybridity and explores his use of translation. It also discusses Alarcón's poetry in the context of Latino literature, billingualism and the relationship between the plurality of language and sexual orientation.


Related Articles

  • En los reinos del temblor. Londoño, María Carmenza Hoyos // Revista Katharsis;jul-dic2008, Issue 6, p100 

    Raul Gomez Jattin, colombian poet, has been known mainly for his sardonic biography; without a question, it can be compared with other great damned poets like Barba Jacob, Poe, Rimbaud or Baudelaire. Nevertheless, Jattin's work deserves all thoroughness, because it is avant-garde and deepens in...

  • ACKNOWLEDGMENTS. QUINTETO, ELIZABETH P. // Problem-Posing with Multicultural Children's Literature: Develop;2004, preceding p1 

    People that the author would like to thank for their assistance in the creation of the book "Problem-Posing with Multicultural Children's Literature: Developing Critical Early Childhood Curricula," by Elizabeth P. Quintero, are mentioned.

  • Personal Exodus (Poem). Alarcón, Francisco X. // Notre Dame Review;Winter2004, Issue 17, p72 

    Presents the poem "Personal Exodus," by Francisco X. Alarcón.

  • Love Plea. Alarcón, Francisco X. // Camino del Sol: Fifteen Years of Latina & Latino Writing;2010, p20 

    The poem "Love Plea," by Francisco X. Alarcón is presented. First Line: Love-- Last Line: of darkness.

  • Tlazolteotl! Alarcón, Francisco X. // Camino del Sol: Fifteen Years of Latina & Latino Writing;2010, p22 

    The poem "Tlazolteotl!," by Francisco X. Alarcón is presented. First Line: Goddess of Love; Last Line: Tlazolteotl!

  • Desert Prayer. Alarcón, Francisco X. // Camino del Sol: Fifteen Years of Latina & Latino Writing;2010, p23 

    The poem "Desert Prayer," by Francisco X. Alarcón is presented. First Line: mountains-- Last Line: wounds.

  • Águila y Sol. Alarcón, Francisco X. // Confluencia;Fall2010, Vol. 26 Issue 1, p3 

    The poem "Águila y Sol" by Francisco X. Alarcón is presented. First line: como saguaro; Last line: tu ejemplaridad y fecundidad...

  • HISTORY OF TRANSLATION OF R. M. RILKE's «DUINO ELEGIES» IN ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES. Ershova, E. A. // Modern Research of Social Problems;2012, Issue 5, p132 

    Rilke's poetry and prose has been translated and is translated into different languages of the world. Many translators tried to interpret Rilke's creative legacy by translating it into Russian, English, French and other languages. To many researchers' opinion Rilke's poetry is very much...

  • Salomon Gessner and Collins’s Oriental Eclogues. Jung, Sandro // Neophilologus;Jul2009, Vol. 93 Issue 3, p369 

    This essay contributes to the study of the reception of William Collins’s poems on the continent in the 18th century and introduces a little known German translation of Collins’s Oriental Eclogues by the Swiss poet, bookseller and engraver, Salomon Gessner. While focusing on the...


Read the Article


Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics