TITLE

Null [1]

AUTHOR(S)
ELUARD, PAUL
PUB. DATE
October 1998
SOURCE
AGNI;1998, Issue 48, p97
SOURCE TYPE
Periodical
DOC. TYPE
Poem
ABSTRACT
The poem "Null," by Paul Eluard is presented. First Line: This is what is said: I crossed the street to get out of the sun. Last Line: the imprint any more. In the end, I can't count on you!"
ACCESSION #
84527398

 

Related Articles

  • Null [2].  // AGNI;1998, Issue 48, p98 

    The poem "Null," by Paul Eluard is presented. First Line: He places a bird on the table and closes the shutters. He; Last Line: sore.

  • The Curse.  // AGNI;1998, Issue 48, p99 

    The poem "The Curse," by Paul Eluard, translated by Christopher Sawyer-Lauçano is presented. First Line: An eagle, on a rock, contemplates the quiet horizon. An eagle; Last Line: with azure, onto the four-colored flowers.

  • Paul Éluard, les yeux fertiles. E. L. // Beaux Arts Magazine;mar2013, Issue 345, p137 

    The article reviews the exhibition "Paul Éluard: Poésie, amour et liberté," held at Palais Lumière, in Évian, France, in 2013, dedicated to the French author Paul Éluard.

  • In the Dance. �luard, Paul // Chicago Review;Winter2009, Vol. 54 Issue 3, p131 

    Presents the poem "In the Dance," by Paul �luard, translated from the French by Robert Huddleston. First Line: Little childish table; Last Line: I was afraid of that.

  • The Deaf and the Blind. Éluard, Paul // Chicago Review;Winter2009, Vol. 54 Issue 3, p129 

    Presents the poem "The Deaf and the Blind," by Paul Éluard, translated from the French by Robert Huddleston. First Line: Will we reach the sea with bells; Last Line: Like the wind crawling slowly over all the horizons.

  • The Woman in Love. Éluard, Paul // New England Review (10531297);Fall2007, Vol. 28 Issue 4, p181 

    Presents the poem "The Woman in Love," by Paul Éluard, translated from the French by John Kinsella. First Line: She is standing on my eyelids; Last Line: Speak with nothing to say.

  • The Deaf and the Blind. Éluard, Paul // Chicago Review;Winter2009, Vol. 54 Issue 3, p129 

    Presents the poem "The Deaf and the Blind," by Paul Éluard, translated from the French by Robert Huddleston. First Line: Will we reach the sea with bells; Last Line: Like the wind crawling slowly over all the horizons.

  • In the Dance. Éluard, Paul // Chicago Review;Winter2009, Vol. 54 Issue 3, p131 

    Presents the poem "In the Dance," by Paul Éluard, translated from the French by Robert Huddleston. First Line: Little childish table; Last Line: I was afraid of that.

  • The Construction Game. Éluard, Paul // Chicago Review;Winter2009, Vol. 54 Issue 3, p133 

    Presents the poem "The Construction Game," by Paul Éluard, translated from the French by Robert Huddleston. First Line: The man flees, the horse falls; Last Line: —For this, this and this.

Share

Read the Article

Courtesy of THE LIBRARY OF VIRGINIA

Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics