Memorial to a Tree at the Street Corner

Yang Lian
June 2008
Gulf Coast: A Journal of Literature & Fine Arts;Summer/Fall2008, Vol. 20 Issue 2, p259
Academic Journal
Presents the poem "Memorial to a Tree at the Street Corner," by Yang Lian, translated from the Chinese by Arthur Sze. First Line: last night my poem moved to the street corner; Last Line: was washed away at the tree stump the lingering sound of an electric saw.


Related Articles

  • Island (#2). Yang Lian // Poetry;Apr2009, Vol. 194 Issue 1, p28 

    The section presents the poem "Island (#2)," by Yang Lian and translated from the Chinese by Arthur Sze. First Line: You're right in life's chamber music; Last Line: A seagull plunges then flies back up You hear clearly this kiss.

  • Solar Tide. Lian, Yang // Chicago Review;1993, Vol. 39 Issue 3/4, p290 

    The poem "Solar Tide" by Yang Lian, translated by Tony Barnstone and Newton Liu, is presented. First line: The high plateau like a violent tiger is burning brightly on the shore of; Last line: The sun still waits with a mad appetite for doom to fall.

  • Yi (Book). Twitchell-Waas, Jeffrey // World Literature Today;Apr-Jun2003, Vol. 77 Issue 1, p92 

    Reviews the book 'Yi,' by Yang Lian.

  • Ghosts in the City The Auckland Exile of Yang Lian and Gu Cheng. Chung, Hilary // Ka Mate Ka Ora: A New Zealand Journal of Poetry & Poetics;Mar2012, Vol. 11, p5 

    No abstract available.

  • The Narrative Poem. Pan Wefeng // Chinese Literature Today;2012, Vol. 2 Issue 2, p101 

    The article reviews the book "The Narrative Poem," by Yang Lian.

  • The Flâneur in Exile. Edmond, Jacob // Comparative Literature;Fall2010, Vol. 62 Issue 4, p376 

    The article discusses the concept of "Flâneur in exile," wherein the author used this phrase to refer the encounter between a paradigmatic figure of European modernity, the Flâneur and contemporary writing of Yang Lian. It is said that the Flâneur was a product of the nineteenth-century...

  • A Poet Searching for His Roots:Yang Lian and His Pre-exile Poetics. Chee-Lay Tan // Quarterly Journal of Chinese Studies;Spring2013, Vol. 1 Issue 3, p29 

    This paper investigates the pre-exile works of the renowned contemporary Chinese poet, Yang Lian, who was exiled from China after the 1989 student movement. His poetry was later to be labelled 'Misty poetry' (Menglongshi). Emphasising polyvalent imagery and irregular syntax, Misty poetry...

  • NOTES OF BLISSFUL GHOST (Book). Marijnissen, Silvia // Pacific Affairs;Fall2003, Vol. 76 Issue 3, p461 

    Reviews the book "Notes of a Blissful Ghost," by Yang Lian and translated by Brian Holton.

  • Front Cover.  // Quipu (9781556592263);1/ 1/2005, preceding p5 

    A cover page of the book "Quipu," by Arthur Sze is presented.


Read the Article


Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics