TITLE

A Contemporary Textual Psychology

AUTHOR(S)
Roll, Serafima
PUB. DATE
January 1998
SOURCE
Contextualizing Transition: Interviews with Contemporary Russian;1998, p85
SOURCE TYPE
Book
DOC. TYPE
Book Chapter
ABSTRACT
This chapter of the book Contextualizing Transition: Interviews with Contemporary Russian Writers & Critics presents an interview with Russian author Valeriia Narbikova about her works. According to Narbikova, the nature of her texts can be explained by the fact that she considers words to have their own values and their own physical and material properties. Narbikova said that the more she lives the less she understands what literature is all about. Her attitude towards language is deeply philosophical. She emphasizes textual discourse that extends beyond the boundaries of everyday speech.
ACCESSION #
19288448

 

Related Articles

  • Our Literary Work Lef, Vol I. Mayakovsky, V. V.; Brik, O. M. // Screen;Winter71/72, Vol. 12 Issue 4, p41 

    This article focuses on Russian literary work. The ancients divided artistic literature into poetry and prose. Both had their own linguistic canons. Both the poetry and the prose of the ancients were equally distant from practical speech, from the slang of the streets and form the exact language...

  • О субъектности, объектности и ресурсах в метафорах времени Viimaranta, Johanna // Russian Linguistics;Apr2010, Vol. 34 Issue 1, p41 

    Cognitive Metaphor Theory sees metaphor as one of the central phenomena in our conceptualization. When discussing conceptual metaphors of time, the metaphor TIME IS A RESOURCE is often mentioned. It is widely assumed that this metaphor explains how we understand time in expressions such as...

  • Writing as a Passage into Another Reality. Roll, Serafima // Contextualizing Transition: Interviews with Contemporary Russian;1998, p95 

    This chapter of the book Contextualizing Transition: Interviews with Contemporary Russian Writers & Critics presents an interview with author Tatiana Tolstaia about her works and Russian literature in the 1990s. Her prose describes a life that is devoid of belief in either a fabulous beginning...

  • The So-Called 'Formal Method' Lef, Vol I. Brik, O. M. // Screen;Winter71/72, Vol. 12 Issue 4, p42 

    This article discusses Opoyaz or the Society for Studying Poetic Language in Russia and its so-called formal method. Opoyaz maintains that there are no poets and writers--there are just poetry and writing. It demarcates its work from the work of adjacent scientific disciplines in order to...

  • Language Experiments in Irena Karpa's novels. Kowalec-Protasiewicz, Magdalena // Language in Different Contexts / Kalba ir Kontekstai;2012, Vol. 5 Issue 1, p105 

    The postmodern methods used in novels written by Irena Karpa include linguistic experiments. Karpa usually writes in Ukrainian but also often uses the inclusions in English and Russian. The heroines of her novels are emancipated young women who are aware that they grew up in a post-communist...

  • Genitive objects, existence and individuation. Kagan, Olga // Russian Linguistics;Apr2010, Vol. 34 Issue 1, p17 

    This paper investigates three phenomena that involve genitive Case-assignment to the direct object in Russian: Genitive of Negation, Intensional Genitive and Partitive Genitive. I argue, following Neidle (), that Genitive of Negation and Intensional Genitive share a considerable number of...

  • The anagrammatic game in proverbs and sayings: Russian and English analogues. Kovalishin, Pavel Yu. // Vestnik IKBFU;2011, Issue 8, p70 

    This article investigates the mechanisms and forms of anagrammatic game in Russian and English proverbs and sayings and describes its functionality. The author offers a comparative typology of anagrammatic game forms and analyses examples of the phenomenon.

  • The Glass Doors of Time. Reeve, F. D. // New England Review (10531297);Winter/Spring2004, Vol. 25 Issue 1/2, p300 

    Translation from life to art involves the invention of symbolic representation quite different from the original. Since no two languages have identical systems of organizing symbols into meaningful expressions, translation from one system to another must involve loss, addition, or distortion of...

  • The actualization of meanings and grammatical functions of the word (on the question of philosophical studies of language). Part II. Glazunova, O. I. // Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta, Seriia 9: Filologia, ;2013, Issue 3, p305 

    The second part of the article considers the basic meanings of the cases and the differences in using prepositional and nonprepositional synonymous word forms in Russian.

Share

Read the Article

Courtesy of VIRGINIA BEACH PUBLIC LIBRARY AND SYSTEM

Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics