A brief analysis of the Mongolian loanwords in Oroqen language

July 2013
Journal of Sino-Western Communications;Jul2013, Vol. 5 Issue 1, p82
Academic Journal
This paper studies the different aspects when the Oroqen language borrows Mongolian vocabulary, including translation by meaning and transliteration. It also examines the range of meanings of the Mongolian loanwords in the case of transliteration, the pronunciation rules of Mongolian loanwords in the Oroqen language and the impact of the Mongolian loanwords on the Oroqen language. The author postulates that the borrowing process from the Mongolian language by the Oroqen language might be from the borrowing of pronunciation to the borrowing of the vocabulary, and finally to the borrowing of grammar. The author also points out that some Mongolian loanwords retain earlier Mongolian phonetic forms.


Related Articles

  • THE SUFFIX -BIL IN ROMANIAN. GHEORGHE, Iulia // Studii si Cercetari de Onomastica si Lexicologie;2010, Vol. 3 Issue 1/2, p269 

    Our paper focuses on the foreign influences exerted on the Romanian vocabulary in point of the adjectives derived with the suffix -bil and also on the words formed by internal means. The suffix -bil is a highly productive suffix, penetrating the Romanian language through French, English, Italian...


    Observation of the lexical level of Polish in the subsequent periods in its history reveals that the set of foreign verbal prefixes once contained more units (e.g. arcy-, -kontr-, post-, pre- and sub-) than just the de(z)- and re- that works in contemporary Polish word-formation report. A...

  • On the derivational adaptation of borrowings. Pakerys, Jurgis // SKASE Journal of Theoretical Linguistics;2016, Vol. 13 Issue 2, p177 

    This paper discusses the use of derivational morphology to accommodate loanwords, a process I term the derivational adaptation of borrowings. Three types of derivational adaptation are identified: substitution, addition, and truncation of derivational affixes (DAs). Under substitution, DAs from...

  • Quechuismos en el léxico de la prensa de Santiago de Chile. Prieto, Luis // Boletín de Filología;2006, Vol. 41, p97 

    The aim of this study was twofold: On the one hand, to determine, qualitatively and quantitatively, the nature and extent of the lexical borrowing from Quechua: as this phenomenon is reflected in a representative sample of newspapers and magazines published in Santiago de Chile in the period...

  • LEXIKALISCH-SEMANTISCHE SPEZIFIKA DER KOMPOSITA MIT DEM GRUNDMORPHEM -WEIN-. Kontríková, Iveta; Biriş, Teodora Rodica // Studii de Åžtiintă ÅŸi Cultură;Mar2010, Vol. 6 Issue 1, p68 

    Compound words formation is the most frequent way of word formation in German language. The article deals with the lexical and semantical analysis of 497 compounds of the wordforming nest with the -wein- root morpheme.

  • Closure. Isaacson, David // Vocabula Review;Nov2008, Vol. 10 Issue 11, p1 

    The article focuses on the new words and phrases. It examines the word closure which is a sense of personal resolution. It condemns the implication of the word closure as it assumes that impracticality of spending much time feeling the negative emotions. It argues that it is better to let...

  • Sayonara, Mr. Fowler: On the Use and Abuse of Foreign Words and Phrases. Nelson, John W. // Vocabula Review;Aug2003, Vol. 5 Issue 8, p1 

    The article focuses on the integration of foreign words and phrases into the English language. According to the author, words that are chosen from other languages must benefit the original language. He suggests that the misuse of foreign words results in unstructured English and negatively...

  • Word Link.  // Current Events;12/1/2006, Vol. 106 Issue 12, p4 

    The article presents five objective type questions based on synonyms of the English vocabulary. One of the synonyms is "prosecute" and its possible answers are excuse, warn and try. One of the questions belongs to adjective "wretched," with possible answers including sterile, gloomy and sparse....

  • Oddments and Miscellanea.  // Vocabula Review;Dec2000, Vol. 2 Issue 12, p1 

    The article focuses on various foreign words that are grammatically misused. It include "sans," "kudos," "tres," verboten, and "a la." The author suggests that these foreign terms should be avoided if they are not thoroughly naturalized when there is no need for them. Various recommended English...


Read the Article


Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics