The Text and its Translation

November 2011
Petits Propos Culinaires;Nov2011, Issue 93, p46
Academic Journal
The article explores the existence and translation of the didactic poem "The Treatise of Walter of Bibbesworth." It states that the poem was first reported in modern time by Francisque Michel in 1839 and was first edited by Thomas Wright in 1857. It notes that Annie Owen in 1929 edited the text using various manuscripts.


Related Articles

  • THE TREATISE OF WALTER OF BIBBESWORTH.  // Petits Propos Culinaires;Nov2011, Issue 93, p22 

    The article offers information on the "Treatise of Walter of Bibbesworth," a didactic poem in Anglo-Norman in England. It states that the treatise surveys issues from childbirth to estate management and life in fields to flower and plant of thirteenth century England. It notes that the treatise...

  • Sources and Interpretations.  // Petits Propos Culinaires;Nov2011, Issue 93, p42 

    The article discusses various interpretations of the didactic poem "The Treatise of Walter of Bibbesworth," from different sources. The author cites three contemporary narrative sources of the treatise. It states that Thomas Wright, the first editor of the "The Treatise of Walter of...

  • Introduction.  // Petits Propos Culinaires;Nov2011, Issue 93, p23 

    The article explores the story of the didactic poem "The Treatise of Walter of Bibbesworth." It states that the treatise begins with the story of Walter de Bibbesworth and Dionisie de Anesty in Hertfordshire, England. It highlights the lives and experience of Walter and Dionisie, both from minor...

  • THIS ISSUE.  // Petits Propos Culinaires;Nov2011, Issue 93, p6 

    An introduction is presented in which the editor discusses Andrew Daldy's translation of the Treatise of Walter of Bibblesworth.

  • THE TRANSLATION.  // Petits Propos Culinaires;Nov2011, Issue 93, p55 

    The poem "The Treatise," by Walter de Bibbesworth is presented. First Line: Woman who is near her time shows that she is about to give; Last Line: Amen.

  • The English Glosses in Walter of Bibbesworth’s Tretiz. Knox, Philip // Notes & Queries;Sep2013, Vol. 60 Issue 3, p349 

    The article discusses the implications of English language glosses in the 13th century Anglo-Norman poem "Tretiz," by Walter of Bibbesworth. It addresses the decline of French language use in England in the 13th century, significance in patterns of glossing, and the history of bilingualism in...

  • ENSENHAMEN. CHAMBERS, F. M. // Princeton Encyclopedia of Poetry & Poetics 4th Edition;6/2/2012, p436 

    The article presents a definition of the term "ensenhamen."

  • PERGELÄ°N BÄ°R AYAÄžI ÅžAÄ°R, DÄ°ÄžER AYAÄžI HAYAL DÃœNYASI: DÄ°VAN ŞİİRÄ°NDE PERGEL. DURMAZ, Gülay // Electronic Turkish Studies;Summer2013, Vol. 8 Issue 9, p1251 

    A (divider) compass is an instrument that is used to inscribe arcs and circles. Consistent with its use, it is also employed with different ways in the dream world of the poets in Divan poetry. Here are some of these: Compass draws attention to itself specifically with its wide utilization...

  • DIDACTIC POETRY. T.V.F.B.; S.J.K. // New Princeton Encyclopedia of Poetry & Poetics;1993, p292 

    This article presents a definition of the term DIDACTIC POETRY. Didaktikos in Gr. relates to teaching, and implies its counterpart: learning. "All men by nature desire knowledge" and all experience (embodied in lang., says Croce); hence all lit. (in the broadest sense) can be seen as...


Read the Article


Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics