Irish prefixes and the alphabetization of personal names

Cóil, Róisín Nic
June 2011
Indexer;Jun2011, Vol. 29 Issue 2, pC1
Academic Journal
Ireland is a bilingual nation and one of the earliest countries to evolve a system of hereditary surnames. 'Mac's and 'O's abound, but 'Fitz's and other prefixes as well. Surnames vary for men and women bearing the same family name; the prefix changes to Mhic, Nic, Uí or Ní. Further complications are created by transliteration and translation from Irish to English. Róisín Nic Cóil explores the problems this presents for alphabetization and some possible solutions.


Related Articles

  • μ.  // Taber's Cyclopedic Medical Dictionary (2009);2009, Issue 21, p1385 

    A definition of the term "µ" which refers to the twelfth letter of the Greek alphabet and symbol for micro-, a prefix indicating one-millionth of the quantity is presented.

  • Ancora sul problema della traslitterazione dei caratteri cirillici. Mazzitelli, Gabriete // Bollettino AIB;dic2008, Vol. 48 Issue 4, p343 

    The article explores the challenges in transcribing Cyrillic writing characters used by some Slavic and non-Slavic languages in Italy. It focuses on the March 2005 edition of the proposed system for the transliteration of characters used in Cyrillic writing. It notes that the differences between...

  • JOIN OR SEPARATE? "UNOFFICIAL" PLACE NAMES IN PINYIN ROMANIZATION. Yu, Yuezu (Edwin) // Journal of East Asian Libraries;Jun2005, Issue 136, p27 

    The article reports that according to the United States Library of Congress's (LC) Chinese romanization guidelines, the pinyin syllables associated with a multi-character place name, excluding the generic term for administrative division or topographical feature, should be joined together in...

  • BALKAN AÄžIZLARINDA FARKLI BÄ°R FÄ°Ä°L ÇATISI. İGCİ, Alpay // Electronic Turkish Studies;Winter2011, Vol. 6 Issue 1, p1293 

    In written language of Turkey Turkish sample "anlat-" is "anlatır-" in Western Rumeli dialects. This different voice is formed with -(4)t- and -(4)r- suffixes. As a result of dialect scans, this type voice is being used in Western Rumeli dialects area. Area of this different voice contains...

  • On the Investigation of the Using of Suffix of Modern Uyghur Written Language in Website. Yusup Abaydulla; Xiangwei Qi; Hasanjan Abliz // International Proceedings of Computer Science & Information Tech;2012, Vol. 50, p299 

    In the paper, the definition and explanation of suffix of modern Uyghur written language explained first; the website resource of the corpus for the investigation, application area, the statistic method and time span of the corpus introduced then; third, the distribution of the suffix as by the...

  • Bi-catenation and shuffle product of languages. Shyr, H.J.; Yu, S.S. // Acta Informatica;1998, Vol. 35 Issue 8, p689 

    Abstract. The shuffle product of two words consists of all wordsobtained by inserting one word into another word sparsely. The shuffle product of two languages is the union of all the shuffle products of two words taken one from each of these two languages. The bi-catenation of two languages A...

  • KARAMANLI TÃœRKÇESÄ°NDE AD DURUM EKLERÄ°. Ekşı, Pelin // Social Sciences Review of the Faculty of Sciences & Letters Univ;Jun2012, Vol. 13 Issue 23, p219 

    Caramanians who lived particularly in the inner part of Anatolia, in Karaman, Konya and Kayseri (Cappadocia) were Orthodox Christian Turks. They were sent to Greece according to the population exchange agreement signed between Turkey and Greece in 1923. Caramanians have a rich history of written...

  • The Missing-Letter Effect in Hebrew: Word Frequency or Word Function? Koriat, Asher; Greenberg, Seth N.; Goldshmid, Yona // Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory & Cognition;Jan1991, Vol. 17 Issue 1, p66 

    Letters are often missed in processing highly common words, such as THE and AND (the missing-letter effect). In Hebrew, some function morphemes appear as single letters prefixed to content wards. Although prefix words are not more frequent than matched-content words, they engendered a...

  • Under the spell of spelling. Gordon, Ian // New Scientist;5/11/81, Vol. 130 Issue 1768, p57 

    Comments on the issue of whether `ise' or `ize' is the proper suffix for verbs. `Privatise' as the verb of the month; The shift towards `s' in the mid-18th century; Derivation; More.

  • La transcription phonétique du dictionnaire Franqus. Dumas, Denis // Canadian Journal of Applied Linguistics;Fall2006, Vol. 9 Issue 2, p99 

    The phonetic transcription in the Franqus dictionary will obey two principles: first realism, to warrant its own representativity and social legitimacy; second, economy, to assure its consistency and to avoid unnecessary redundancy. Will be included all distinctive traits (e.g. the historical...


Read the Article


Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics