- Neruda: El fuego y la fragua. Ensayo de literatura comparada. Pollack, Sarah // Revista de Estudios Hispanicos;jun2010, Vol. 44 Issue 2, p505
The article reviews the book ''Neruda: El fuego y la fragua. Ensayo de literatura comparada,'' by Selena Millares.
- El libro de las preguntas (Book). Zwick, Louise Yarian; Zwick, Mark // School Library Journal;Aug90, Vol. 36 Issue 8, p173
Reviews the book "El libro de las preguntas," by Pablo Neruda, illustrated by Eduardo Osorio Guzman.
- Pablo Neruda's prophecy in poetry. Harvey, Philip // Eureka Street;5/17/2013, Vol. 23 Issue 9, p12
The article reviews the book "El Libro de las Preguntas/The Book of Questions" By Pablo Neruda.
- The Poetry of Pablo Neruda (Book). Felstiner, John // New Republic;6/16/79, Vol. 180 Issue 24, p36
Reviews the book "The Poetry of Pablo Neruda," by René de Costa.
- The Poetry of Pablo Neruda (Book Review). Dougherty, Dru // Library Journal;9/1/1979, Vol. 104 Issue 15, p1698
Reviews the book 'The Poetry of Pablo Neruda,' by Rene de Costa.
- DOS METONIMIAS DE NERUDA Y PARRA: EL BOLERO Y LA CUECA. Rodríguez, Mario // Revista Chilena de Literatura;sep2011, Issue 79, p145
"La cueca" and "el bolero" are musical forms proposed as metonymies of a poetic prosody and syntax in Neruda's Veinte poemas de amor y una canción desesperada, and in Parra's La cueca larga and Artefactos. This work focuses mainly on the rhythmic and melodic substance of the verses, thus...
- Spain in Our Hearts/España en el corazón. Mora, Kathryn // Multicultural Review;Summer2006, Vol. 15 Issue 2, p13
The article reviews the book "Spain in Our Hearts/España en el corazón," by Pablo Neruda.
- Bad Writers. Neruda, Pablo // Hands of Day;1/ 1/2008, p130
The poem "Bad Writers," by Pablo Neruda is presented. First Line: El Mapús, el Mapís is obsessed; Last Line: and delirious in his factory of worms.
- `Diez años de tarea solitaria': Neruda and the Veinte poemas de amor. Moran, Dominic // Journal of Romance Studies;Summer2005, Vol. 5 Issue 2, p37
This essay analyses one of the best known of Pablo Neruda's Veinte poemas de amor (1924) in the light of his claim that the collection was the result of ten years' solitary labour. In particular, it tests the poet's assertion that his verse underwent a fundamental change of style and direction...
- World's End. Henningfeld, Diane Andrews // Magill Book Reviews;
World's End is the first complete English translation of Chilean poet Pablo Neruda's final work, Fin de Mundo, prepared by noted Neruda translator, William O'Daly, in a facing-page bilingual edition.