TITLE

HAREZM TÜRKÇESİ VE KIPÇAK TÜRKÇESI METİNLERİNİN SÖZ VARLIĞI (FİİL) AÇISINDAN KARŞILAŞTIRILMASI

AUTHOR(S)
Toprak, Funda
PUB. DATE
September 2005
SOURCE
Ekev Academic Review;Fall2005, Vol. 9 Issue 25, p287
SOURCE TYPE
Academic Journal
DOC. TYPE
Article
ABSTRACT
Kharezm Turkish and Kiptchak Turkish is a main subject that scholars and researchers disputed it whether they are a separate languages/dialects or same language. Meanwhile, there is no consensus on the term "Kharezm Turkish" and the term "Kiptchak Turkish". Recently, some studies indicate that there is important differences between two dialects in spite of resemblance. In this paper we try to make comparison between two dialects based on their main sources.
ACCESSION #
23470734

 

Related Articles

  • KOSOVA TÃœRKÇESÄ°NDE BAZI YENÄ° EĞİLÄ°MLER. İğcı, Alpay // Electronic Turkish Studies;2009, Vol. 4 Issue 3, p1174 

    This writing is about new trends in Turkish dialect of Kosova. For these trends, here the writer is used example in Kosova-Prizren Turkish dialect. This dialect will be able to give great and general picture about latest trends. These trends are coming from Turkey Turkish (which is the literary...

  • ESKÄ° TÃœRKÄ°YE TÃœRKÇESÄ° AÄžIZLARININ SINIFLANDIRILMASI. Develi, Hayati // Electronic Turkish Studies;2008, Vol. 3 Issue 3, p212 

    Oguz Language was began to speak in Front Asia in 10th century. 11st century was the time when Oguz language came to Anatolia with the lagre masses. In 13rd century new migration made strong Oguz language in Anatolia. In this article it will emphasized classifying of Ol Turkiye Turkish dialects...

  • BOLVADÄ°N, ÇAY VE ÇOBANLAR Ä°LÇELERÄ° AÄžIZLARI (SES BÄ°LGÄ°SÄ°). Solmaz, Erhan // Electronic Turkish Studies;2008, Vol. 3 Issue 3, p579 

    Bolvadin, Çay and Çobanlar ,which are bound to the city and very old counties of Afyonkarahisar, are one of the settlement places where The Anatolian Turkish People came and immigrated .But being the farhest dictrict had made their connection weak. So there may be some different features...

  • AÄžIZ SÖZLÃœKLERÄ°: YÖNTEM VE SORUNLAR -I-. Akar, Ali // Electronic Turkish Studies;2009, Vol. 4 Issue 4, p1 

    Dictionaries are the tools providing explanations for the words and other verbal elements of a language. There are also dialect dictionaries explaining the words belonging to dialects isolated from the written language. Many different dictionaries have been written relating to different fields,...

  • "Mankafa, Mankurt" Kelimeleri ve "Añ Mañ" ÅžaÅŸkınlık Sözü Ãœzerine. Atay, Ayten // Journal of Dil Arastirmalari;2008, Issue 3, p87 

    The man "component of the word" mankafa, which explained as "inconsiderate, stupid" in resources, seen as mañka, mang, mank, mañ, bank, beng, beñ, ben, benge "idiot, silly" in some accents and dialects . The forms of mang which begin with b- and there are some soft forms, this connotes...

  • BAÅžMAKÇI VE DAZKIRI Ä°LÇELERÄ° AÄžZI. Dinar, Talat // Electronic Turkish Studies;2008, Vol. 3 Issue 3, p231 

    Başmakçı and Dazkırı, which are bound to the city and very old counties of Afyonkarahisar, are one of the settlement places where The Anatolian Turkish People came and immigrated .But being the farhest dictrict had made their connection weak. So there may be some different...

  • DEDE KORKUT KÄ°TABI'NDA tur- FÄ°Ä°LÄ°. Akar, Ali // Electronic Turkish Studies;2008, Vol. 3 Issue 1, p1 

    Considered one of the most important anonymous texts written in the Western Oghuz language, Dede Korkut Book, is characterized as the source book of Tukish Language and Literature from many aspects. One of the important elements of the language used in the text is the verb tur-. The verb tur- is...

  • HANYU WAILAICI CIDIAN'a (HWC) GÖRE ÇİNCEYE GEÇEN TÃœRKÇE KELÄ°MELER ÃœZERÄ°NE. İnayet, Alinman // Electronic Turkish Studies;2008, Vol. 3 Issue 1, p278 

    Today, there exist thousands of loan words in Chinese language. Chinese linguists -Liu Zheng-yan, Gao Ming-kai, Mai Yong-qian and Shi You-wei- have determined ten thousand loan-words (with the different versions of the same word) adopted by Chinese from various languages and published them in "A...

  • KUTADGU BÄ°LÄ°G'Ä°N DÄ°LÄ°NDE LEHÇELERÄ°N ÖZELLÄ°KLERÄ°: 'DENK ÇİFTLER'. GüLsevin, Gürer // Electronic Turkish Studies;2007, Vol. 2 Issue 2, p276 

    Despite the fact that there were several Turkish societies speaking different dialects during the Köktürkçe period, the state had a common literary writing language. In this common writing language, characteristics of some dialects could be seen. The sole literary language we know in...

Share

Read the Article

Courtesy of THE LIBRARY OF VIRGINIA

Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics