Neuhaus, Richard John
October 1997
First Things: A Monthly Journal of Religion & Public Life;Oct1997, Issue 76, p91
Deals with the plans of the International Bible Society (IBS) to cancel the release of a more inclusive version of the New International Version (NIV) of the Bible as of October 1997. Statement issued by Victor Oliver, board chairman of IBS; Complaints regarding the present NIV.


Related Articles

  • Call for a New Translation.  // America;2/19/1966, Vol. 114 Issue 8, p249 

    The author reflects on the translation of the New Confraternity Version of the Epistles and Gospels read at mass made by scholars. The author says that there is no end in creating new translations because each new interpretation of the sacred text may provide new insights into an inexhaustible...

  • Speaking "in Divers Manners".  // Time;10/12/1970, Vol. 96 Issue 15, p65 

    Several excerpts from the two versions of the Bible including the "New American Bible" and the translated version of the "Confraternity" are presented.

  • WHILE WE'RE AT IT. Neuhaus, Richard John // First Things: A Monthly Journal of Religion & Public Life;Feb1997, Issue 70, p70 

    Focuses on the plethora of bible translations which aimed at increasing of profits in the U.S. as of 1997. Rate of people that considered the Bible as the most influential book in human history; Decline in sales of the bible; Launch of New International Bible by Zondervan.

  • Bible Translation Aided by Technology. Youree, Emily White // Bible Study Magazine;Sep/Oct2011, p8 

    The article reports on the move of Wycliffe Associates to distribute Translation Acceleration Kits, which consists of a portable netbook computer, solar panel, satellite communication terminal, power supply and battery, to translators of the Bible in remote areas in Nigeria.

  • Islamismen in der Bibelübersetzung. Reimer, Johannes // Common Ground Journal;Apr2009, Vol. 6 Issue 2, p24 

    Reimer suggests that one of the reasons Muslims react so strongly against Christianity and its main religious book—the Bible—is the terminology which is used in Bible translations for Muslims. Why? Because "religious terminology" and its meaning is not neutral; instead, it...

  • Battle for the Bible Translation.  // Christianity Today;Sep2011, Vol. 55 Issue 9, p55 

    The article focuses on the disagreement among Christians on the correct translation of the Bible. The Southern Baptists issued a resolution that expresses its disappointment on the 2011 New International Version of the Bible published by Biblica and Zondervan Publishing regarding its...

  • PACK ON HIS BACK. Morell, Parker // Saturday Evening Post;6/3/1939, Vol. 211 Issue 49, p23 

    The article focuses on the pack of Bible sent along with a junior engineer to his business trip in Istanbul. In this context the article traces the journey of Bible's translation, polyglot and distribution to make it reachable to every citizen. The aim was that after translation it must be...

  • Bible Society shifts goals, downsizes.  // Christian Century;7/26/2003, Vol. 120 Issue 15, p17 

    Reports on the effort of the American Bible Society to redirect its focus to the nation's youth and cut back on its publishing efforts as of July 2003. Decline in giving common to many nonprofit organizations; Cutback in the amount of work on the translation of the 'Bible.'

  • Language and culture in the development of Bible Society translation theory and practice. Smalley, William A. // International Bulletin of Missionary Research;Apr95, Vol. 19 Issue 2, p61 

    Discusses issues concerning the translation of the Bible into languages without Christian traditions. Role of language and culture in translation theory; Missionary translator response to language and culture; Features of the dynamic equivalence translation theory.


Read the Article


Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics