TITLE

CORRESPONDENCE

AUTHOR(S)
Murray, Christopher C.; McArdle, Thomas
PUB. DATE
February 2005
SOURCE
New Republic;2/21/2005, Vol. 232 Issue 6, p4
SOURCE TYPE
Periodical
DOC. TYPE
Article
ABSTRACT
Presents letter to the editor in response to article and topics discussed in previous issues. "Swann's Ways," which discussed the English translation of the writing of Marcel Proust; "Hide and Seek," which alleged that Catholic leaders conspired to withhold Jewish children from their surviving family following the Holocaust.
ACCESSION #
16064898

 

Related Articles

  • Clunk. Kaplan, Wilfred // New Republic;2/15/93, Vol. 208 Issue 7, p5 

    Presents a letter to the editor in reference to the article "Troops," published in the January 18, 1993 issue, about artist Marcel Proust's masterpiece "Remembrance of Things Past".

  • How to read Proust. Hart, Ruth Ellen // Smithsonian;Dec84, Vol. 15 Issue 9, p20 

    Presents a letter to the editor regarding the article on Marcel Proust which appears in the 'Smithsonian' journal commenting on the pleasure of reading works done by Proust while lying in bed.

  • How to read Proust. Stahl, Suzanne // Smithsonian;Dec84, Vol. 15 Issue 9, p20 

    Presents a letter to the editor regarding the article on Marcel Proust which appears in the 'Smithsonian' journal commenting on the pleasure of reading works done by Proust while travelling the subway.

  • SWANN'S WAY: A New Translation (Book). Zaleski, Jeff // Publishers Weekly;7/14/2003, Vol. 250 Issue 28, p53 

    Reviews the fiction book 'Swann's Way: A New Translation,' by Marcel Proust, translated by Lydia Davis.

  • Translating Ruskin: Marcel Proust's Orient of Devotion. Simon, Daniel // Comparative Literature Studies;2001, Vol. 38 Issue 2, p142 

    Examines the grounds for analysis of Marcel Proust's translation of the books 'The Bible of Amiens,' and 'Sesame and Lilies,' by John Ruskin. Development of Proust's notion of translation from reading to rewriting; Effect of Proust as a devotee and critic of John Ruskin on his work.

  • Ruskin, Proust and the Art of Failure. Coyle, John // Essays in Criticism;Jan2006, Vol. 56 Issue 1, p28 

    The article focuses on Marcel Proust's translation of John Ruskin's book "Praeterita." The book possesses certain valedictory charm which intimates some comfort after the conflict of the past years. Proust aimed to create a text which would constitute itself in the relation of its own genesis....

  • Lydia Davis' Rewritings of Proust. Evans, Jonathan // Translation & Literature;Jul2012, Vol. 21 Issue 2, p175 

    Drawing on Moraru's and Lefevere's concepts of rewriting, this article analyses how Lydia Davis rewrites Proust, first as an author in her novel The End of the Story and secondly as a translator in her rendering of Du côté de chez Swann. Davis has acknowledged Proust's influence on her...

  • THE MAIL. Ganz, Robert; Boyk, James; Goodkind, Howard // New Yorker;10/8/2007, Vol. 83 Issue 30, p6 

    Several letters to the editor are presented in response in response to articles in previous issues including "The Abyss," in the September 24, 2007 issue, "Fantasia for Piano," in the September 17, 2007 issue, and a letter in response to a book review for "Being Shelley: The Poet's Search for...

  • Memories a la Proust. Quinn, John Robert // Christian Science Monitor;2/3/95, Vol. 87 Issue 48, p16 

    Provides the author's views on his memory and his personal experiences and recollections as a child and their similarities with those of Marcel Proust.

Share

Read the Article

Courtesy of THE LIBRARY OF VIRGINIA

Sorry, but this item is not currently available from your library.

Try another library?
Sign out of this library

Other Topics